sabato 25 maggio 2013

Renewing garden

In questa strana primavera di sole estivo e piogge autunnali, come al solito al secondo raggio di luce mi prende la compulsione del giardinaggio, che dura di solito quarantotto ore, il tempo di spendere una banconota da 50 e di ricordare che vangare, zappare, potare vanno fatti con estrema calma e moderazione se no spaccano le ossa. Eppure, anche quest'anno il mio giardino s'è arricchito di qualche nuova pianta, che speriamo sopravviva (non come le maledette clematidi! Maledette!!) dato che è stata scelta non solo per la bellezza, ma anche per la capacità di adattamento e la pervicace ostinazione nel crescere. 
Chissà se anche per il giardino vale quello che dicono dei cani, che li si sceglie secondo la propria somiglianza, ci si elegge e poi plasma a vicenda in base a profonde connessioni e correlazioni. Io sto sviluppando un odio viscerale per le rose, che io non sia a-rose-kind-of-girl decisamente non è una sorpresa. Mi piacerebbe pensare che io sia simile alle piante che ho preso. Non delicate, no; forse un po' eccessive, ma con alcune caratteristiche in comune.


Filadelfia o fiore d'angelo, scelta per il profumo straordinario e dolcissimo, per la diffusione ad ampio cespuglio, perché non c'è bisogno di potarla, perché si adatta a tutti i giardini, perché a nessuno pare che sia mai morta...quindi mi dà buone speranze! Inoltre ho dei ricordi di bambina felici legati a questa pianta.



Incenso. Profumatissimo, sembra d'essere in chiesa e pronti per lanciarsi in una meditazione intensa e arricchente. 


Ribes rosso...perché il profumo non è tutto, c'è anche il sapore.


Passiflora. A parte il valore teologico, è lodata per la sua resistenza. Non deludermi, riempi l'intera rete!

giovedì 23 maggio 2013

Nelle terre estreme, di Jon Krakauer

Nelle terre estremeNelle terre estreme by Jon Krakauer
My rating: 4 of 5 stars

Scritto con un taglio giornalistico e personale che possono piacere o no (a me il primo non eccessivamente, mentre il secondo mi è parso un atto di onestà intellettuale), il libro, che ho letto parecchi anni dopo aver visto il film, ha chiarito alcuni punti che mi erano rimasti dubbi. In particolare, volevo sapere quali delle frasi del film fossero effettivamente di McCandless e quali no, da quali libri fossero tratte le citazioni che nel film avevo maggiormente apprezzato e se fossero state effettivamente scritte o sottolineate da Chris, se le persone che aveva incontrato fossero state proprio quelle e quanto fedele il film fosse stato all'intensità del rapporto tra Chris e le persone fondamentali nel suo viaggio, Wayne, Jen, Ron, e se avesse reso con veridicità le motivazioni familiari che spinsero Chris a un taglio così netto. Ho trovato le risposte che cercavo, quindi per me la lettura è stata positiva.
Ci sono state cose che non mi aspettavo, che hanno modificato l'alone di eroe sofferente, eremita della verità, che il film aveva creato nella mia mente rispetto alla figura di Chris: nel libro di Krakauer c'è spazio per l'ambiguità e gli elementi di critica, e c'è un contesto familiare meno drammatico, o almeno così a me è parso, di quello che viene accennato nel film.
Rimane il fatto che la figura di Chris a me, che sono una mamma, crea sempre un sordo dolore e un'angoscia intima, perché ciascuna di noi sa bene che un giorno il proprio figlio si leverà come giudice davanti a lei...dobbiamo solo sperare di avergli, nel frattempo, insegnato la misericordia, la compassione, l'empatia.
Anche nel libro, come nel film, si cerca di indagare sull'evoluzione e la crescita di Chris come persona, e si arriva a un punto di ricomposizione, di equilibrio (che effettivamente è meglio resa nel film, in virtù delle immagini, davvero azzeccate, e della canzone "No ceiling" di Eddy Vedder), sottolineato da alcune frasi recuperate nei suoi scritti e nei suoi libri, che si imperniano sulla capacità di amare (il senso delle quali è riportato dalle concise frasi di Ron nel film: "Quando si perdona, si ama. E quando si ama, la luce di Dio scende nei nostri cuori"). Krakauer mostra, con dovizia di particolari, che non fu per incuria o negligenza che a Chris accadde ciò che accadde, ma per una serie di minuzie e sfortunate coincidenze, che sarebbe potute capitare a chiunque (anche allo stesso Krakauer, come egli mostra in un luuunnnnnngggggggo capitolo autobiografico sulla scalata di un monte, anche questo in Alaska).  Egli si fa coinvolgere dallo spirito di avventura "fuori tempo massimo" del ragazzo, dalla sua forza d'animo, dal suo rigore ascetico, e queste caratteristiche riesce a trasmetterle benissimo.
E' quindi una lettura positiva, consigliata sia a chi abbia visto il film sia a chi ami i racconti di viaggio e formazione.
Mi ricorda quello che ogni tanto dico a chi sta per partire: che la caratteristica fondamentale del buon viaggiatore è tornare a casa vivo (cit. da PlanetEs).

View all my reviews

mercoledì 22 maggio 2013

Citazioni che lasciano il tempo che trovano


Fools rush in where angels fear to tread.” (Alexander Pope)
...but angels remain happier.




venerdì 3 maggio 2013

Prigionieri delle tenebre, di Rhyannon Byrd

Touch of Temptation (Primal Instinct, #6)Touch of Temptation by Rhyannon Byrd
My rating: 3 of 5 stars

Serie Primal instinct, 6. Italian title: Prigionieri delle tenebre.
I don't know, I can't enter in this serie. Maybe it's me, maybe it's the italian translation (lack of humor everywhere), maybe it's the story (too much enemies) or the characters. All the times in this serie, I have a lot of expectation (good summary, good cover, good presentation of the main characters in the previous books...) but at the last I'm disappointed. I have finished this book but so little remains in me, that I can't really tell it's my favourite type of paranormal romance. Sigh.




Touch of Surrender (Primal Instinct, #5)Touch of Surrender by Rhyannon Byrd
My rating: 4 of 5 stars

Serie Primal Instinct, 5. Italian title: Tenebre e passione.
3.5 stars.
It's fine, and Kierland is very interesting and hot, but I think that the ending is too fast.
Well, I have found it better than the previous, for the plot and the love-story.

View all my reviews




Touch of Seduction (Primal Instinct, #4)Touch of Seduction by Rhyannon Byrd
My rating: 3 of 5 stars

Serie Primal Instinct, 4. Italian title: Profumo di tenebre.
I have bought it for the cover. Yes, sometimes I'm in the romantic mood. The book is ok, not bad but not so extraordinaire. The characters are appealing, but I have found too much similarity to other stories. Well, the cover remains so good...

View all my reviews

domenica 28 aprile 2013

Dragon's moon, di Lucy Monroe

Dragon's Moon (Children of the Moon, #4)Dragon's Moon by Lucy Monroe
My rating: 3 of 5 stars

Maybe I was expecting too much for this book...so I am now a little disappointed. The dragon shifter Eirik is ok, but not so original: usual alpha male. The lady...Ciara...well, I have a hard time to say some good thing of her. The story...is ok, but no more. No humor (where are the rich and funny dialogues or scenes of the first two novels?), no sense of connection (like in the third novel), too much magic involved and not smart magic, simply aged one. The best moments are those in wich we can see characters of the previous books. Characters that I have liked much more. Maybe it will be the same with the next novels!

It' the fourth in the serie.
My rating for the other books:

Moon awakening, 4 stars (8/10)
Moon craving, 4 stars (8,5/10)
Moon burning, 4 stars (8/10)
Dragon's moon, 3 stars (7/10)
Warrior's moon, to read!

View all my reviews

martedì 23 aprile 2013

Giornata mondiale del libro, della traduzione, della lettura e del diritto d'autore


Oggi è la Giornata mondiale del libro nel mondo, della traduzione e del diritto d'autore. Si può leggere tutto qui, ma siccome è in inglese, ne traduco una piccola parte, in cui si spiega il perché della Giornata.




Books, translation, reading and copyright

By celebrating this Day throughout the world, UNESCO seeks to promote reading, publishing and the protection of intellectual property through copyright.
23 April is a symbolic date for world literature, since 23 April 1616 was the date of death of Cervantes, Shakespeare and Inca Garcilaso de la Vega. 23 April is also the date of birth or death of other prominent authors such as Maurice Druon, K.Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla and Manuel Mejía Vallejo.
This is why UNESCO chose this date to pay a worldwide tribute to books and their authors on this date, encouraging everyone, and in particular young people, to discover the pleasure of reading and to gain a renewed respect for the extraordinary contributions of those who have furthered the social and cultural progress of humanity.
The idea for this celebration originated in Catalonia (Spain) where it has become a tradition to give a rose as a gift for each book purchased.
The success of the World Book and Copyright Day will depend primarily on the support received from all parties concerned: authors, publishers, teachers, librarians, public and private institutions, humanitarian NGOs and the mass media.
Traduzione. 
Attraverso la celebrazione di questa Giornata nel mondo l'Unesco si propone di promuovere la lettura, la pubblicazione di libri e la protezione della proprietà intellettuale tramite il copyright. 
Il 23 aprile è una data importante per la letteratura, poiché in quel giorno nel 1616 morirono Cervantes, Shakespeare e Garcilaso de la Vega. Il 23 aprile è anche la data di nascita o morte di altri famosi autori quali Druon, Laxness, Nabokov, Pla e Mejia Vallejo. 
E' per questo che l'Unesco ha scelto questa data per rendere omaggio ai libri e ai loro autori, con una dimensione mondiale, incoraggiando tutti, e in particolare le giovani generazioni, a scoprire il piacere della lettura e ad acquisire un rinnovato rispetto per tutti coloro che con il loro straordinario contributo hanno fatto progredire la crescita sociale e culturale dell'umanità. 
L'idea di questa celebrazione è nata in Catalogna, in Spagna, dove c'è la tradizione di donare una rosa a chiunque compri un libro. 
Il successo di questa Giornata dipenderà innanzitutto dal supporto che si riceverà da tutti coloro che potranno essere coinvolti: autori, case editrici, insegnanti, librai, istituzioni pubbliche e private, organizzazioni non governative e mass-media. 




"Translation is the first step towards the rapprochement of peoples, and is also a decentralizing experience, teaching diversity and dialogue. Translation is one of the driving principles of our creative diversity, which enriches each language through contact with all the others."
Irina Bokova, Director General




E nella Giornata mondiale del libro nel mondo, che cosa ci propongono di fare? Beh, qualche bella idea la lanciano, anche se non è proprio originale (vedi le esperienze dei book-crossings, delle librerie gratuite nelle Coop eccetera). 


THE CELEBRATION

  • Download books published over 100 years ago on Kindle, they’re free!
  • Share your passion for an author and offer his book to people around you!
  • Take this opportunity to discover something new from what you're used to read.
  • Leave a book on a park bench or a metro seat with a note saying “Happy Book and Copyright Day!”
  • Find out how to send your old books to schools and libraries in countries facing a post-disaster situation. 
  • Educate yourself on books pirating: respect for copyright encourages the dissemination of knowledge and rewards their creators and publishers.
  • Never throw away your books, get involved in local community or online book swapping and donation campaigns and initiatives.
  • Plan local reading events in schools and libraries and encourage famous guest readers to get involved.

  1. Scarica i libri pubblicati più di 100 anni fa sul (Kindle) tuo e-reader, sono gratis!
  2. Condividi la tua passione per un autore e proponi un suo libro alle persone che ti stanno attorno!
  3. Cogli l'opportunità di scoprire qualcosa di nuovo e diverso da ciò che leggi abitualmente.
  4. Lascia un libro su una panchina o alla (metropolitana) fermata dell'autobus con questa annotazione: "Felice Giorno del libro e del copyright!"
  5. Scopri come regalare i tuoi vecchi libri a scuole e biblioteche in paesi che affrontano situazioni post-traumatiche.
  6. Educa te stesso all'evitare la pirateria riguardo ai libri: il rispetto per il copyright incoraggia la diffusione della conoscenza e ricompensa scrittori ed editori.
  7. Non gettare mai via i tuoi libri, piuttosto fatti coinvolgere nelle realtà locali o nello scambio di libri tramite internet, in campagne di donazione e iniziative.
  8. Organizza eventi di lettura a livello locale in scuole e biblioteche e incoraggia il coinvolgimento di personaggi famosi come lettori-ospiti. 
1. Fatto.
2. Lo faccio nel blog.
3. Ok, lo farò.
4. No! E se piove?! E se lo buttano via?!
5. Già fatto, la biblioteca di Gambettola mi è testimone. Sì, ok, non ha affrontato situazioni post-traumatiche, ma i libri in italiano a che paese li potremmo regalare?!
6. Ehm. Va bene, però se io condivido un libro cartaceo vorrei condividere anche un e-book.
7. Oh, ecco, questa mi piace.
8. Quando avrò tempo, con molto piacere.




Quindi, riguardo al punto 7, ecco i libri cartacei che regalo a chi li voglia. Però se abitate lontano chiedo il risarcimento delle spese di spedizione...Va bene la generosità, ma capirete anche voi!

Joss Ware, I diari delle tenebre. La lunga notte
Lili St. Crow, Il diario degli angeli. Creature della notte
Anne Rice, Intervista col vampiro
Sophie Littlefield, Aftertime. Il risveglio
Rachel Vincent, Il graffio della notte

Per avere uno di questi libri, basta che mettiate un commento a questo post con i vostri dati e il libro che vorreste.  
Happy reading!!




lunedì 22 aprile 2013

Bitten by Cupid, di Lynsay Sands, Pamela Palmer, Jaime Rush

Bitten by Cupid (Includes: Argeneau, #12.5; Offspring, #2.5; Feral Warriors, #3.5)Bitten by Cupid by Lynsay Sands
My rating: 3 of 5 stars

Le antologie sono interessanti perché ti danno la possibilità di scoprire autori nuovi e serie che potrebbero essere di tuo gusto. Peccato quando tra i racconti c'è un grosso dislivello, per cui alcuni risultano positivi, altri molto meno.
Il primo racconto che ho letto è quello di Pamela Palmer, dato che ho preso Bitten by Cupid per questo. Ero curiosa di vedere che squarcio avrebbe aperto sulla vita delle persone ATTORNO ai Feral warriors. Sono rimasta soddisfatta: bei personaggi, storia semplice, ma ben congegnata, qualche cammeo di Hawke e Kougar, adeguato approfondimento dei caratteri, pur nella evidente brevità del racconto. 4 stelle.
Il secondo che ho letto è quello di Lyndsay Sands. Diciamo solo che per tutto il tempo speravo che migliorassse, e invece continuava a farmi cadere le braccia, sia per la trama, che per i personaggi. La serie è pubblicata in italiano e a questo punto dubito che mai la affronterò. 2 stelle.
L'ultimo racconto, quello della Rush, è così così. Personaggi interessanti, ma non definiti appieno. Rivolgimenti della trama abbastanza prevedibili. Non sensazionale, ma neanche noioso. 3 stelle.
La cosa più carina è aver pensato alla ricorrenza di San Valentino per unificare questi racconti. E la copertina, direi...

View all my reviews
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...