Attendevo questo libro, e purtroppo non sono rimasta del tutto contenta e soddisfatta, né del libro stesso né della traduzione, piuttosto sciatta, a volte scorretta nella forma italiana (pare che la consecutio temporum al passato sia diventata un optional nelle traduzioni. C'è ancora qualcuno che ricorda l'esistenza del trapassato prossimo? Questo tempo esiste per uno scopo preciso!).
Il plot è interessante e il mondo che l'autrice delinea intrigante. Adoro le navi che volano e lo steampunk. Purtroppo altre cose non mi hanno convinta: la fretta con cui l'autrice butta lì nomi e fatti, non dandoti il tempo di assimilare eventi e personaggi; i due protagonisti, che ahimé non mi hanno convinta, pur con tutti i loro pregi; gli zombi (io non sopporto gli zombi); gli innesti nel corpo di parti in metallo (io non sopporto neanche questo, ci sto male, non ci posso fare niente, mi viene la pelle d'oca e la bile in gola); la prevedibilità del finale (cosa dovrà mai fare lei per essere accettata dalla gente come compagna del Duca di ferro? Ma chissà...!!! Si capisce cosa accadrà cinquanta pagine prima...); l'interazione tra i due, poco coinvolgente; i dialoghi un po' insipidi. Peccato davvero perché le premesse erano molto buone, e il contesto di base che l'autrice crea è davvero interessante.
Ultimo neo: la copertina italiana. Ma perché?! Se riprendessero quelle originali non spenderebbero anche meno, oltre a evitare gaffes clamorose e scelte del tutto insensate? Non c'entra assolutamente con il libro. Beh, del resto neanche il titolo.
Solo a me, poi, la copertina pare molto (troppo!) simile a quella scelta per Firelight da Piemme?
Questa è un'interpretazione di Rhys Trahearn. Azzeccata.
Insomma, se amate lo steampunk e l'avventura secondo me è meglio riguardarsi Last exile.
L'ho letto anche io, non mi è spiaciuto ma mi aspettavo molto di più, praticamente è un libro da collana Bluenocturne, l'ambientazione steampunk l'ho adorata ! Io al contrario tuo amo gli zombie e gli innesti meccanici, mi piace tutto di questo mondo! Infatti leggerò sicuramente il secondo solo per l'ambientazione creata dall'autrice ! :-) Anche i protagonisti mi son piaciuti, particolari al punto giusto...
RispondiEliminaGrandissimo neo la traduzione !!! ( Qui concordo appieno con te!)
A parte i soliti verbi dai tempi e modi sbagliati, il traduttore mi ha piazzato traduzioni assurde proprio negli incontri "amorosi" !!! Che uno a segnalarlo all'editore si vergogna !!! :-)... e poi non si dice imbellire ma abbellire ( almeno a casa mia)....
Copertina orrida ! Hai ragione non c'azzecca nulla! :-)
Questa mania di far copertine con faccioni in primo piano che va di moda ora , spero si esaurisca, che si assomiglino tra loro non mi stupisce, avranno 2/3 versioni di ogni faccia e da lì tutti prenderanno....
Siccome lo steampunk mi piace assai , io provo anche di Ekaterina Sedia "L'Alchimista. Il destino dei gargoyle", Asengard ed. ( così vedo anche com'è questo editore che non conosco, sono alla ricerca di editori che traducono bene, se li trovo gli resto fedele! :-) ...)
Proprio vagando in cerca di autori tradotti da editori bravi mi sono imbattuta in Jasper Fforde e la quadrilogia di Thursday Nex pubblicata da Marcos y marcos , mi è piaciuta assai !( non è steampunk, ne urban fantasy romance, è un particolare urban fantasy .... )
Silvia
errata corrige
Elimina... traducano bene ...
Silvia :-)
Ciao carissima Silvia! Mi fa piacere che tu l'abbia apprezzato, non so perché alla fine non mi ha preso, le premesse positive c'erano tutte...forse gli zombi (brrr!) o forse i traumi mai rimossi dei cartoni animati infantili (Astroboy, Tekkaman ecc...tecnologia e innesti in esseri umani che poi soffrono come disperati)! Che sofferenza la traduzione, eh?! :_____( Il libro costa poco, ma allora meglio qualche euro in più e un lavoro fatto per bene!
RispondiEliminaL'alchimista non l'ho preso perché mi sembrava una storia angosciante. Se lo trovo magari lo inizio, fammi sapere che ne pensi, per favore, se hai tempo. Mi sono segnata Thursday next, grazie della segnalazione! :-D
ps OTTIMO il lavoro che hai fatto su Changeless, l'ho visto sul blog di Weirde, BRAVISSIMA! :-)))))
Un abbraccio! Grazie dei commenti che sono sempre graditissimi!!
Grazie! :-) ( io in italiano non son certo un'esperta, se proprio la vogliamo dir tutta, quindi mi sono accorta solo degli errori evidentissimi...)
RispondiEliminaVa bè,chissà che , così facendo, quando arriva "Blameless" non sia in un buon italiano ! :-)
Appena mi arriva , dopo averlo letto :-), ti faccio sapere dell'Alchimista ...
A proposito di urban fantasy / steampunk, l'altra sera facendo zapping mi sono imbattuta in un programma che si chiama Wonderland su Rai 4, intervistavano uno che parlava di urban fantasy ! e ha citato anche l'urban fantasy romance ( di striscio) , io la TV non la guardo praticamente mai ( e so che tu pure non lo fai) ma ho visto che tutte le puntate sono anche su internet su www.wonderland,rai.it , ne hai mai sentito parlare ? ( mi sa che è famoso, perché il nome non mi giunge nuovo).
Silvia
Prima ero un pò di fretta ...
RispondiEliminaSu Changeless intendevo che se tu ai visto altri errori oltre a quelli da me segnalati a Weirde, fammelo sapere! :-) Che prendo la mia matitina e correggo ! :-)))) ( esempio sulla punteggiatura non mi son accorta di nulla)
E poi intendevo se conoscevi il programma Wonderland ( impostato sul fantasy, l'urban fantasy, sci-fi ecc), che da come l'ho scritto sembra che ti chieda se conosci il tizio di cui non ho fatto nemmeno il nome !!! :-))))))
Silvia :-)
Ciao! Grazie per le informazioni, sempre molto gradite!
EliminaAttendo i tuoi commenti su L'alchimista!
Se riesco ridò un'occhiata attenta a Changeless, ma anche a me sembrava che per la punteggiatura non avessero fatto grandi errori...Le cose importanti erano quelle che hai segnalato tu.
La trasmissione non la conosco, ma andrò a dare un'occhiata su internet! Grazie della segnalazione, mi sembra proprio interessante!
Un caro abbraccio!